別小看這麼一本不怎麼厚的節目冊,它的製作品質如何足以看出主辦單位的用心程度

 

這次《羅密歐與茱麗葉》節目冊的部份我有話要說。先看演員介紹的部份。翻看一下節目冊的內容(這本是借來的),主要演員的介紹詞句不通順的地方和重複的段落竟然沒有被發現,據說旁邊法文(是法文沒錯吧?)介紹的部份也有錯誤,而且還是法國演員發現的!不知道編輯人員是否有反覆校對過?雖說後來趕緊更正發行新的版本,不過這種算是蠻嚴重的失誤根本就不應該發生,這樣也對之前買到節目冊的觀眾不公平。

再來,後補演員的部份居然沒有半點文字介紹!(不知新版有無改進?我手邊這本是舊版)說到這裡不免要拿兩廳院的《歌劇魅影》出來做比較。在它的節目冊裡,每個演員都有清楚的介紹,不論是主要角色還是不起眼的小配角,舞者或是候補演員,即使只有一小段文字,也都沒有被忽略。雖說後補演員不一定會上場演出,但是既然已經把他們刊出來了,就得做些介紹才是,結果只見名字而沒有半點介紹文。今天的候補演員說不定就是明日之星,男主角達米安當初也曾經是《鐘樓怪人》的候補演員(擔任詩人和腓比斯的候補),後來才被這齣音樂劇的製作人發掘的。不知為啥,我總認為這樣有一種不尊重他們的感覺
 
 
 
這次演出的候補演員。旁頁的銀色字體竟然印過來了!(上方最後一排左邊的演員頭上)
 
 
拿韓國版的《羅密歐與茱麗葉》比比吧!人家在裡頭也都介紹得清清楚楚。不過舞者的部分就像我們的候補演員介紹一樣,有刊登照片和人名而沒有介紹文,一排排的大頭照就像是畢業紀念冊一樣,這點我認為也不應該。但他們排版設計就像兩廳院的《歌劇魅影》,給人一種清爽感,介紹的內容也比我們的多一點點。對了!在我們的節目冊裡,那位飾演死神的演員介紹怎麼不見了?她的出現貫穿整齣戲劇,雖然沒有半句台詞,但那婀娜多姿的舞蹈動作與豐富的肢體語言極富象徵性與想像力,所以也算是蠻重要的角色。韓國的節目冊裡好像有提到,只是介紹文字不多(我看不懂韓文)。

我手邊的這本節目冊內頁排版設計方面略顯粗糙,還大量的使用銀色,這樣的字體或底色在燈光下容易反光,眼睛看久了容易感到不適。而韓國的節目冊雖然也在後補演員與舞者介紹的部份採用銀色作為底色,但至少文字是黑色,只有大標題才用白色。

也許是紙張的關係,銀色的油墨較不容易被吸收而會染印到下一頁,像是為了趕時間而草草印刷出來似的。裝訂部分是線裝的方式,這樣的好處是比較不容易散開。結論就是內容的文字與圖片的編排順序等品質方面還是需要改進,內頁和封面紙張的選擇也要慎重些。封面最好上一下光,這樣看起來才比較有收藏的價值,同時也會讓人感受到主辦單位認真負責的態度。
 

2001 年法國首演的主要演員,從左至右:Damien Sargue(羅密歐)、Cecilia Cara(茱麗葉)、Gregori Baquet(班福樂)、Philippe d Avilla(莫枯修)和 Tom Ross(鐵豹)。  

 
在宣傳的部份,根據主辦單位的說法:原班人馬預計今年底至 2007 年上半年將展開亞洲巡迴台灣則會優先於亞洲各城市,成為演出首站。事實上亞洲巡迴劇團的第一站是韓國的首爾( 01  ∕  20 ~ 02  ∕  27 ),我們是第二站( 04  ∕  05 ~ 04  ∕  21 )才對。

 

此外,法國的音樂劇在正式上演前先發行所謂的概念專輯,配合一連串密集播出的訪談與花絮為該劇正式公演前累積一定的知名度,而在成功上演一年之後就會發行 DVD。但發展史比較久遠的英美音樂劇卻不是這樣,他們有自己的傳統,重視舞台經驗(劇院藝術),一齣音樂劇除非從此下檔不再固定演出之後才會有 DVD 發行。就是因為這樣,所以我們可以買到《鐘樓怪人》和《羅密歐與茱麗葉》、《貓》,卻買不到《歌劇魅影》的 DVD —— 因為它目前還在英美兩地熱烈上演著。【二】
 
 

首演 DVD 雙碟精裝版外包裝
arrow
arrow
    全站熱搜

    ANNIEVAN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()