在台灣近年來所引進的三齣法國音樂劇中,我認為《巴黎聖母院》完全是以簡單、象徵性的佈景,強烈的舞蹈、肢體動作和連續不斷的歌曲詮釋劇情為特色,而《羅密歐與茱麗葉》則是以流暢而多元的曲風和俊男美女的深情演出見長。但《小王子》的表演性質與口述對白比前兩者多,歌曲反而不算是貫穿全劇的主要關鍵,全劇也完全沒有舞蹈襯托。既使有,也只有那條讓小王子窺探死亡秘密的「蛇」吧!雖說這個角色由四位特別在台遴選的舞者輪流擔綱,但說真的我在欣賞演出時根本認不出那天的「蛇」到底是誰演的。
 

 
由於它的劇情裡沒有什麼舞蹈的表現,所以演員中也就沒有龐大的舞者群,只有簡單的十位演員,外加遴選出來的四位台灣舞者。這次十位主要演員有六位是 2002 年法國首演時的原班人馬,分別是:羅南.班Laurent Ban飛行員。首演:愛慕虛榮的人傑哈.尼可Gerard Nicaud酒鬼、藥商、蛇的聲音。首演:酒鬼與蛇的配音尼古拉.沙傑Nicolas Saje商人、鐵路工。首演:鐵路工史蒂芬.納米Stephane Neville,國王、點燈者。首演:國王克里斯多夫.賽里歐Christophe Cerino,理學地家。首演:地理學家羅曼.科戴茲Romain Cortese 狐狸。首演:狐狸
 
大家比較有疑問的是首演時小王子是由一位小男孩飾演,為何巡迴演出版本卻變成大人,而且是由一位女演員反串演出?這個理由不難猜:第一,童星不好找,尤其是音樂劇的小演員。第二,如果要求小孩隨著劇組巡迴演出而來回奔波,我想沒有幾個家長會爽快的答應吧?況且兒童的工作時間有嚴格的限制。第三,男生的聲音會變,女生不太會,所以找女演員反串是最好的選擇。況且 曼儂.黛絲Manon Taris的表現也不錯啊!聲音還蠻像那麼一回事的,只不過她是「大一號」的小王子而已。

 

首演時的小王子 Jeff【右】與巡迴演出時的小王子【左】

 
在舞台視覺效果方面,藉著具有萬花筒效果的玻璃折射出一望無際的沙漠、鏡面般的光亮地板,同時結合了聲光多媒體的科技、幻燈影片來展現出寂靜的夜空星辰,和小王子初次認識地球上的一切景象,全劇大約有三百多個舞台機關。也許就是因為這些舞台設計上所需要的演出條件比較嚴苛,所以此劇很少舉行世界巡迴。這次的亞洲巡演,中國大陸、我們台灣與韓國都極力爭取,最後是由對岸的上海藝術中心和我們的國家戲劇院雀屏中選。

至於樂曲部分,是理查.科香提Richard Cocciante) 1998 年的《巴黎聖母院》之後,於 2002 年推出的最新力作。我剛開始聆聽精選輯時,還真是不敢相信這是出自《巴黎聖母院》的作曲家之手呢!感覺上《巴黎聖母院》節奏比較強烈(重),《小王子》則「安靜」(輕)很多,而伊麗莎白.阿娜伊(Elisabeth Anais)所填寫的歌詞也較有深度,經過重複聆聽之後覺得還真是越聽越好聽,音樂與歌詞都很符合整個故事的意境。

自從《歌劇魅影》後,我再次回到戲劇院,進場坐定之後的第一件事就是抬頭看看當時掛上吊燈的那兩個小洞。雖然事後有填補回去,但是痕跡清晰可辨。然後回想起那天的盛況  ……。法文音樂劇向來沒有交響樂團在現場演奏,所以距離舞台最近的樂池變成兩排座位,也因為如此,觀看整齣音樂劇好像在看電影一樣。

布幕在一片安詳的樂曲《獻辭》(D’edicace前奏中揭開,歌詞中首先跟孩子們道歉,因為這是一本給大人看的「童書」,並提醒在座的觀眾所有的大人都曾經是個小孩,但是卻很少人記得這點。這時舞台上戲劇性的映出坐在觀眾席的「大」人們。有時候我們確實可以在小孩的身上學習或找回失去已久的記憶與啟發。

音樂劇是由一架雙翼機在驚天動地音效中自舞台上方墜落寂靜的「沙漠」中展開。飛機的編號 B – 612 是人類為小王子居住的小行星取的名稱,作者藉著這顆小行星由土耳其人發現的故事,來反諷人們只注重外表、忽略內在;畫在機翼上那隻「蛇吞象」的圖像則是飛行員童年時期曾經畫出,卻被大人們嘲笑的圖畫,代表這位身材高大的原作者聖修伯里一直無法走出自己曾經擁有的幸福童年。
 
 

年輕時的聖修伯里【上】與聖修伯里與兄弟姐妹們,右數第二位就是聖修伯里
 
 
 
1900 06 月生於法國的里昂的安東尼.德.聖修伯里(Antoine Jean - Baptiste Marie Roger de Saint - Exupéry,簡稱Antoine de Saint – Exupéry,1900 – 1944,又翻譯為安托萬.德.聖埃克蘇佩里),有關他的生平介紹已經有很多的相關文章,不過最重要的是他在 1931 04 月與出生在薩爾瓦多、曾有兩次婚姻的康綏蘿.森山.聖多瓦爾(Consuelo Suncin Sandoval,1901 – 1979結為連理。康綏蘿與聖修伯里一直維持著「不是單身,又非已婚」的微妙關係,但這位來自中美洲的美麗女子,在內心不安定的飛行員生命中確實佔有重要的位置。

《小王子》(Le Petit Prince)這部作品像是一本頗富哲理的童話故事,但是再仔細推敲就能發現它是一部以成年讀者為對象的自傳式作品,也是一部奇特的情書,內容卻像是一個小孩講給大人聽的故事。事實上這部作品剛問世的時候並沒有預料般的轟動,因為當時正逢二戰時期(1943),人們只關心時事,誰會去在乎這個小傢伙來自哪顆星球、想要做啥事呢?
 
 

 
康綏蘿.聖修伯里
 

飛行員(L'Aviateur)在黑暗的沙漠中,靠在四腳朝天的飛機旁的簡易帳篷中一邊寫下飛行日誌,一邊自言自語地訴說著自己幼年畫的第一張圖,接著一片漆黑的舞台突然出現金字塔型的背景,裡面一堆缺乏想像力與童心的「大人」們( Les Grandes Personnes )嘲笑他的作品「蟒蛇吞象」像一頂帽子。我到現在還搞不清這種效果是怎麼弄的?我知道戲劇院的舞台後面很深,不過 …… 還是覺得這樣的效果蠻奇特的。

《這是一頂帽子》C’est un chapeau!)的歌詞像是聖修伯里心中真正的想法。根據描述,表面上他是個樂觀的人,善於撲克牌技法,又有幽默感,時常把歡樂帶給週遭的人們,但私底下聖修伯里的內心是孤獨而悽涼的,甚至認為「目前的生活了無意義」。雖然年紀漸長,但兒時的快樂時光始終無法使他忘卻,他就像是一位被迫必須快點長大的孩子,痛恨戰爭、納粹的佔領帶走了童年回憶。
 

 
此時,飛行員在杳無人煙的沙漠中突然遇到這位來自異星的訪客。小王子向飛行員要一隻綿羊來保護玫瑰花,因為他深怕心愛的玫瑰花會被巴歐巴大樹給吞噬掉。綿羊是聖修伯里抵達的美國,他一心想保護仍在法國的妻子,而巨大的巴歐巴樹是納粹德國的象徵。法國於 1940 06 月被納粹佔領,在空軍服後備役的上尉老兵聖修伯里於同年年底抵達紐約過著流亡的生活,康綏蘿則一直待在法國的一個尚未被佔領的自由區,直到 1941  11 月她倆才得以在紐約相聚。小巴歐巴樹苗要是放任不管就會佔據整顆星球,就好比遭到納粹侵略、併吞的法國。在《巴歐巴》(Les baobabs,猴麵包樹的歌聲中再次出現的那些「大人」剛開始似乎又在嘲笑飛行員的想像力過剩,直到他們被巨樹吞噬了為止:若不是當時英、法、美、蘇等國的姑息主義,納粹就不可能有機會併吞捷克、入侵波蘭,進而引爆第二次世界大戰。

《在花畔》Pres d’elle的歌詞裡有一段「…… 在這株花朵出現之前,我只認識一些柔弱的小花,那些花兒不佔位置,來去都不留痕跡。可是這朵花卻全然不同,體態舉止多麼讓人心動,我感受到一個精心準備的奇蹟,像是太陽前來將我的星球照亮 ……」,令人想起年輕時的聖修伯里有過一次失敗的戀愛史,雖然已經和女方訂婚,卻因為家長反對自己的女兒嫁給一位生命安全毫無保障的飛行員,最終兩人以「興趣不合」為由取消了婚約。之後雖然認識了幾個女孩,但他很快就感到厭煩,直到認識了康綏蘿 —— 故事中那朵嬌豔美麗、高傲又愛裝模作樣、難以伺候卻又脆弱得需要呵護的玫瑰(La rose)。

這個小人兒居住的星球上有兩個活火山和一個死火山,這是紀念康綏蘿的故鄉薩爾瓦多的火山而插進來的小細節。當玫瑰花登場時,舞台上方下降一個巨大的圓框應該是放大鏡,因為她是一朵剛綻放小花。話說那位飾演玫瑰的茉莉.溫瓊斯(Julie Wingens的一些小動作,像是裝咳還有那嬌羞、挑剔和責難小王子的模樣真是傳神呀!

首演的 DVD 裡面的小王子還想把整張臉撲到玫瑰花的臉上(幸好有天上的飛雁解危),我忘記現場當天的小王子有沒有這樣做(還蠻好笑的!),DVD 裡的玫瑰花還有踹了小王子一腳的小動作哩!
 
 

 
 
小王子終於受不了玫瑰的驕縱脾氣而決定離開星球,當他披上披風時,在玫瑰花的道別下背對著觀眾瞬間消失 …… 這一幕,很多人(包括我)都很驚奇:「小王子是怎麼消失的?」因為發生得實在是太快了!小王子離開玫瑰,暗示著聖修伯里與康綏蘿之間的關係。他時常突然離開她投向情人的懷抱,可是後來還是會帶著禮物回去請求妻子原諒,不久又再度無聲無息的離開。雖然如此,聖修伯里始終不願意和康綏蘿離婚,而她也深愛著他。

接著小王子乘著紙鶴「飛行船」遨遊天際,四處遊歷。他所拜訪的六個星球代表六種類型的人:「國王」(Le Roi)充滿權力慾,處處想要支配別人;「愛慕虛榮的人」(Le vaniteux)則是極度缺乏自信的自戀狂,希望受到別人的注意、重視與崇拜才能夠肯定自己、滿足內心空虛的成就感;「酒鬼」(Le bbuveur)的心中充滿了苦悶、羞愧與矛盾,明知道酗酒的行為不好,但為了逃避現實、發洩情緒還是拼命地喝了又喝。

「 商人 」(Le businessman)更是空虛的生活在數字中,妄想擁有全部的星星卻又不曾擁有,只有成天拼命的計算自己的「財產」,看著記錄在紙上那些密密麻麻的天文數字才會有安全感,就像我們辛苦存入銀行裡的錢只能在存款簿裡看到數字一樣。「點燈者」(L'Allumeur de réverbères)就像嚴肅而一絲不苟的人,只知道一個命令一個動作而不知變通,不管有多疲倦都要盡責地完成分內的工作,就像小王子說的:「至少他不是為了自己」。最後一位「地理學家」(Le géographe)根本就是禁錮在書房裡的書呆子,博學多問卻又足不出戶,除了書本知識和依照別人口述紀錄下來的東西,其他的事情,連自己星球上的一切都一概不知,日常生活都要靠別人幫忙打理。這種人是不是很可悲呢?
 


國王的台詞引發台下的一片笑聲穿著會發光、全身寫滿法文「我」的衣服、搭乘著裝滿鏡子、周圍都是亮片星球的愛慕虛榮的人出現,他需要很多掌聲來肯定自己,觀眾也很配合的跟著小王子拍手,當他把「紙鈔」灑下來的時候,小王子也拼命伸手去接,結果一張也沒抓到;到達地理學家那堆滿書籍的星球時,我注意到小王子從紙鶴下來時還騎著改良式的滑板車在他的星球下繞圈圈哩!

小王子接受地理學家的建議來到地球時,坐在舞台一旁的小王子透過望遠鏡所看到的外太空進入地球幻燈影片呈現在我們面前,伴隨著《地球》La terre的歌聲再度由飛行員(聖修伯里)唱起。這算是很新鮮的表現手法,這裡的影片內容和首演的一模一樣。
 
至此上半場結束,中場休息二十分鐘。

法國的音樂劇發展沒有所謂的「傳統常規」可循,因此風格得以自由發揮,音樂劇的細節可以隨時做些修改,曲目也能刪減或增加。例如演員的服裝和化妝造型就和首演的時候不大一樣,還有第二幕開場時的《朝生暮死》(Ephemeres由飛行員繼續開唱,但背景的星座圖和飛行路線圖已經和首演時有所不同。這首歌的歌詞中居然還出現「全球暖化」一詞,可見這不是原作的內容而是改編時加入的。


很多人會這麼問:地球這麼多好地方,為何小王子偏偏選在荒無人煙的沙漠降落呢?那是因為 1920 年代聖修伯里任職於法國郵政航空公司(今日的法國航空)時,曾經擔任過摩洛哥南部汝比角(Cap – Juby)的航站站長,經常往返沙漠冒險的結果,讓他開始喜歡上它的浩瀚、孤寂與神祕。

當沙漠的神秘使者「蛇」(Le serpent)出場的時候,立刻博得觀眾熱烈的掌聲(和笑聲),大家都知道她是台灣演員,不過聲音卻是尼可的。要展現蛇的柔軟又滑溜的身段可不容易,演員不但要有舞蹈的基礎,更要有體操的底子,因為有時候要以翻滾的動作呈現。我不了解這段為何大家拍手之餘還會發出笑聲?這隻象徵死亡的「蛇」,牠的造型一點都不可怕,反而有一點呆呆的。而 DVD 裡的仙人掌(cactus)造形好可愛,很 Q 喔!稍後小王子唱著《回聲》(L’echo的時候並沒有像首演那樣爬到山峰的佈景上去。
 
 

 
小王子被仙人掌刺到了
 
 
在沙漠中遇到的玫瑰花叢暗示聖修伯里認識的情婦們。儘管結婚之後,他還是有幾個情人,說是對他的作品很激賞的女性的崇拜者也可以。聖修伯里約在 1930 年代之後確實一直有位很要好的紅粉知己,不過他向妻子保證自己與那位女子早已分手(還是有書信上的往來);當他在美國因為寫作而工作過度病倒的時候,腦海中第一個想起的就是康綏蘿而不是別人,而她好不容易來到紐約與聖修伯里團聚,夫妻倆卻住在同一棟公寓、不同的房間各自生活,夫妻因此變成鄰居,直到《小王子》開始創作為止,小倆口才住在一起。

小王子看到原來地球上也有許多一模一樣的玫瑰, 頓時發現自己的玫瑰並非獨一無二而難過,正趴在地上難過地哭泣時,花叢中出現了一隻狐貍(Le renard)。狐狸的頭套和首演時的造型不太一樣,牠敎導小王子:沒有經過馴養,就不需要彼此。狐狸用充滿磁性的聲音唱出《馴養我》(Apprivoise – Moi!)的時候小王子還想伸手去抓,只見牠閃來又躲去,身手矯健。

「馴養」本身應該是人與人或是人與動物之間的互相了解、相處過程的另一種表達吧!只要彼此用多一點愛與耐心相互關懷、了解對方,時間一久就會從陌生到熟悉,成為眼中最特別的個體。
 
 

 
 
我個人蠻喜歡《因為這是我的玫瑰》(Puisque c’est ma rose這首歌的,小王子唱出在狐狸身上學到的啟示:縱使這世上有再多的玫瑰,都比不上自己曾經用心栽培、保護,獨一無二的玫瑰。狐狸接著唱:「在離別的時刻我說出心中的秘密,只有用心靈才能看清一切,最重要的東西是肉眼看不見的。就算人們忘了這個真理,你也千萬別忘記,就是你浪費在玫瑰身上的時間,讓她變得如此的珍貴。你該對你馴養的東西永遠負起責任 ……」 這段詞點出這則故事的主旨

越過一場沙暴,小王子到達一座都市的火車站,見到來往頻繁的列車與忙碌調度火車的火車調度員(鐵路工,L'Aiguilleur)。他穿著會發亮的制服從樂池前面與舞台之間出現,就像《歌劇魅影》的下半場,一位保護歌劇院的警察也是從這裡冒出來。鐵道與火車來往、到站乘客上下車的忙碌景象也是以幻燈影片呈現,而不是像首演那樣請出列車模型在舞台上來回跑。都市的生活是繁忙、快速的,只有小孩才會把臉貼在車窗上,搜尋著大人看不見、無法體會的東西。

之後一位藥商(Le marchhand de pilules)出現,這個角色也是尼可(酒鬼)演的,只見他從前面側門出口蹣跚走到樂池中央,口中還一直喊著:「借過、借過,謝謝、謝謝 ~~」,還會問:「要不要買藥?」因為都是講中文,所以現場的人笑聲與掌聲不斷。在樂池中央的位置坐定以後還會把二郎腿一伸,像是喝醉一般大笑幾聲,出去的時候也是一路喊著借過直到消失為止。

 
生活在步調快速的都市中,大家每天都過著分秒必爭的日子,因此每當人們因為工作的壓力太大而受傷或生病時,寧願買些能夠快速治愈的藥物,好讓自己在短時間內再次回到工作崗位,也不願意稍停片刻、多休息幾分鐘。忙碌追求金錢的現代人,內心其實就像沙漠一樣孤寂,不知道最終目標究竟是什麼?

小王子再度回到沙漠時,才與剛墜機不久的飛行員相遇。遇難後的第八天他們終於找到水井,小王子來到地球也剛好滿一年。這天他的星球正好在星空中用肉眼就可看得見,於是在蛇的幫助下離開了地球。
「沙漠很美是因為藏有水泉,不管房子、星星和沙漠,他們之所以美麗一定是因為藏有某種看不見的秘密。」
 
 

 
小王子的離開就像是聖修伯里為自己的人生終點寫下的伏筆。1943 年歐戰越來越激烈,他不願意像部分流亡的知識分子只會在美國過著安逸的生活,對於祖國的前途漠不關心。再次加入軍隊為祖國而戰的聖修伯里少校,應該是當時全世界年紀最大的戰鬥機飛行員了。由於早年曾經發生飛行事故而受過重傷,導致健康狀況大不如前,但是他已經準備好隨時為國捐軀。1944 年 07 月底執行第九次偵查任務,目標是他的故鄉里昂。當天晴空萬里,他的 P - 38 閃電式戰機在上午 0845 分飛離基地,1030 飛機從雷達上消失,然而等到中午 1300 還是沒有回來,最後在 1430 分被「認定失蹤」。

安東尼.德.聖修伯里就像小王子一樣神祕地消失在天際,失事原因不明。他的座機殘骸據報導在 2002 05 月的時候在馬賽的外海(地中海)被發現,直到 2004 年 04 月殘骸上的編號經過核對後才確認。但稍後也有報導說,經過鑑定後確認並不是他的飛機 …… 不論如何,如今已成為民族英雄的安東尼.德.聖修伯里,他的失蹤早已被蒙上一層神祕的色彩。
 
 

 

小王子被蛇咬了一口之後在石牆中逐間消失,又是讓觀眾嘖嘖稱奇的地方。飛行員邊唱著《全世界最美麗卻傷感的景色》( Le plus beau et le plus triste paysage du monde,一邊畫出他那貴族般盛裝打扮的造型,形象線條出現在舞台中間的天空中,讓人感動不已。不過掃興的是我觀看的那個場次,外套右手邊外緣的藍色線條居然全沒有出現。這個造型不禁讓人想起聖修伯里正是沒落貴族的後裔。

看完《小王子》這部作品之後,就會明白這正是兩位聖修伯里之間的對話。一位是因為飛機故障而迫降於沙漠的飛行員,另一位則是徜徉在夢幻花園的金髮小男孩,這點從他們的脖子上圍著相同的圍巾就可以看出端倪。

謝幕的時候演員一起出場鞠躬答謝後,合唱 《我們會再相見》(On avra toujours rendez – vous)時,我注意到台灣的舞者沒有跟著開唱,也許是跟我一樣不會法文?演員們在羅南.班的帶領下,大家跑到前面鞠躬有大約五次之多,現場掌聲非常熱烈,尤其剛開始一個個出來鞠躬答謝的時候,演出「蛇」的那位受到的掌聲最熱烈,還有人吹口哨哩。

 

 

節目冊裡的演員與簽名,上排:〔小王子〕、〔飛行員〕、〔玫瑰花〕、〔狐狸〕、〔國王〕下排:〔地理學家〕、〔商人〕、〔酒鬼〕、〔愛慕虛榮的人〕、〔女僕〕,與四位遴選的舞者

 

想要認出這些演員們,可得照著節目冊的介紹與圖片「按圖索驥」,或是經過別人口中才會知道。〔國王〕史蒂芬.納米 現身在三號出口時我根本就認不出,〔愛慕虛榮的人〕諾藍(Nollane很喜歡耍寶,常常逗得大家哈哈大笑。塊頭大又高的〔地理學家〕克里斯多夫.賽里歐 老遠看到他的大光頭就可以認得,他臉上的化妝看起來好像要花很多時間的樣子;〔商人〕尼古拉.沙傑 化妝後的銀色頭髮很搶眼也很漂亮,他也飾演鐵路工,簽名的時候還會做些指揮姿勢。〔酒鬼〕傑哈.尼可 很愛搞笑,常常裝得一付醉醺醺的樣子,也很喜歡說上幾句不甚標準的中文。看過一則報導說,有一次他因一時晃神而沒爬上那個充滿酒瓶和酒杯的星球道具,所以只好追著它跑 …… 雖然沒有機會瞧見,但是一想到那個畫面就會覺得好笑。
 
至於 曼儂.黛絲 因為是主角的關係,很多小朋友都一定會拉著家長跟她合照、要簽名。她的小王子髮型應該比較好處理吧!〔玫瑰花〕茉莉.溫瓊斯 我也不是很認得,只因為別人都湊上去要簽名,問過之後才知道是她。另外,只在《這是一頂帽子》等回想畫面出現的〔女僕〕卡倫汀娜.布蘭卡爾(Corentine Planckaert,則是來去匆匆。真的,我完全認不得她耶!有人說飾演〔狐狸〕 羅曼.科戴茲 最難發現,很多人想要他的簽名都無法遇見。其實在晚場散場後趕到三號出口「堵人」絕對找得到,除非他打算住在戲劇院裡。
 
最後當然就是我比較認識的羅南.班囉!他很親切,對於大家的要求一向有求必應,因為先前來過台灣演過《巴黎聖母院》,所以在這裡已經擁有許多粉絲。他很喜歡拿著數位相機,和相機的主人玩自拍。在我的節目冊裡,他隨手在簽名底下畫的小羊好像「一坨」棉花糖,挺有趣的。
 
這些演員如果當天有中午和晚上兩場,通常午場演完後沒有卸妝就直接跑去吃(晚?)飯,我想大概是因為卸裝之後還要再上妝一次準備晚場會很麻煩,但不知道餐廳老闆和店員會不會被這群人嚇到?
 
我覺得《小王子》這部作品應該在每個年齡層都會受到歡迎,而且每個人生階段看完故事之後也都會有不同的啟發。讀過這本著作之後,跟我一樣想更深入的認識這個故事的創作背景與作者本人的生平,可以看看文章最後的參考書目與網站介紹的資訊。
 
 

 
安東尼.德.聖修伯里的著作

1《航空員》L'Aviateur1926

2《南方郵件》Courrier Sud1929)英文:「Southern Mail」。

3《夜間飛行》Vol de nuit1931)英文:「Night Flight」,嬌蘭(Guerlain)有一款香水就是以它為名。

4《人類的土地》Terre des hommes1939)英文書名:《風、沙、星辰》「Wind Sand and Stars」。

5《戰鬥飛行員》Pilote de Guerre)英文版書名:《飛越阿赫斯》「Fight in Arras」,法文與英文版本同時於 1942 出版。

6《給某人質的一封信》Lettre à un Otage1943)英文:「 Letter to a Hostage

7《小王子》Le Petit Prince1943) 英文:「The Little Prince」。

8《要塞》Citadelle)原作書稿並未完成,但還是在 1948 年出版。英文書名:《智慧金沙》「The Wisdom of the Sands」。



介紹網站 & 參考書目

網站:


維基百科
英文網站,內容大約是有關安東尼.德.聖修伯里的生平介紹。

安東尼.德.聖修伯里的官方網站
法文網站,資料還蠻豐富的。懂法文的人可以進去看看。

書籍與 DVD

我手邊只有這些參考資料:


1、 《小王子》:這部名作的中文出版社很多,我手邊這本是驛站文化出版,應是譯自英文的版本,2005  年 11 月。

2、 《飛行.玫瑰.小王子》:大好書屋,2007 01 月。它有個副標:聖修伯里與康綏蘿的傳奇愛戀。如果對於聖修伯里康綏蘿與之間的微妙關係有興趣,這本文圖並茂的書可以參考一下,作者是亞蘭.維康德烈(Alain Vircondelet,「飛行.玫瑰.小王子」展覽會的籌備者)和約瑟馬丁內.菲克圖歐索(Jose Martinez Fructuoso,康綏蘿的秘書、財產繼承人)。

3、 《音樂劇小王子》節目冊:當然是這次演出所發行的介紹手冊啦!2007 08 月,時藝多媒體。

4、 《音樂劇小王子》DVD法國的音樂劇就是有這個好處,首演後會先發行 DVD。這是  2002  年巴黎賭場劇院的首演版,飾演小王子的小男孩演技不錯,很有明星架勢喔!本文劇照部分的圖片來源。

如果大家還有興趣,可以找這些書來看:

1、 《聖修伯里-永遠的小王子》:時報出版、發現之旅系列。2005   12 月,作者是 Nathalie Valliere

2 《消失的小王子:聖修伯里的最後之旅》:如何出版,2004 年 05 月,作者 Carl Norac、譯者陳太乙。

3、 《小王子的玫瑰》:大塊文化出版,2002 年 01
月,這本是康綏蘿.德.聖修伯里的回憶錄。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ANNIEVAN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()