電影導覽書 中文版書面.jpg

 

每當有一部票房賣到翻天、又受到觀眾與媒體青睞的電影上映時,就會有這種書籍出現。( 我相信《 變形金剛 》應該也有原文版,只是會不會有中文版的誕生還不知道 )假如此部片在台灣更是受到矚目,那麼一模一樣的中文版本絕對會出版。例如之前的《 鐵達尼號 》就是,這本電影書籍的中英文版本我都有,封面與內頁的排版除了文字以外其餘的都是一模一樣的,但是《 鐵達尼號 》的中文版是精裝的,原文版則是平裝版。可惜目前原文版的書籍已經遺失,只剩下中文版本。

今天又因為好奇心的驅使之下又破費了 …… 我這個毛病可真的是無藥可救啦!之前手頭還寬裕的時候買了這本原文書( 下圖 ),而現在拿到的是剛出版沒幾天的中文版 (上圖 )

 

電影導覽書 英文版書面.jpg

 

和《 鐵達尼號 》電影書一樣,基本上兩種版本的封面與內頁排版和總頁數都是相同的,並沒有悄悄縮水,連用來印刷的紙張磅數也都相差無幾( 原文版的紙張稍微厚了一點點 ),唯一比較明顯的差別的是圖片的色澤。最後一頁的小說系列圖片,原文版的是彩色;中文版是黑白。

大家不妨對照一下上面兩張封面圖片就可以輕易的發現,英文版的比較偏向青色( 也就是四色印刷 —— C M Y K 中的 C 版 );中文版的偏紅( M = 洋紅 )。不過這也都是常態,中文版印刷出來的色調總是和原文版的有所出入,或是感覺上差一些。但有時候也有驚喜,也就是說中文版的圖片有時會比原文版的清晰好看。

 

電影導覽書 中英文版版權頁.jpg

 

英文版的貝拉的圖像( 版權頁 )色調比較暗還有一些雜訊感;中文版的圖片比較亮,而且光滑。出版商大概不忍把文字像原版那樣整個蓋在貝拉的臉上,所以只好把文字縮小集中在最下面的地方。這樣的安排其實也不錯啦!

 

電影導覽書 中英文版目錄 II.jpg

兩者左頁愛德華的色調也有差別:中文版比較偏向紅色;英文版則偏向青色

 

 

電影導覽書 中英文版目錄.jpg

 

這本《 暮光之城 》電影書的印刷色調比起多年前的中文授權版,已經算是進步很多的,尤其是跟盜版時代一比,簡直就是不可同日而語,雖然在目錄與版權頁的部份( 貝拉的大臉和右邊的電影工作人員的介紹方塊 )有一滴滴偷懶 …… 喔!別誤會,其實目錄的部份英文版就是那個版面與色調而不是中文版重新設計,我指的是有點像是雜訊的細小紋路,中文版的沒有( 上圖 )。但是基本上我個人對於這本中文版的印刷品質方面是滿意的。

至於翻譯的部份,由於我的英文程度很差,所以翻譯出來的品質無法做出研究,這就有待各位同好的評斷囉!

 

 

電影導覽書 內頁 P - 37.jpg

 

原文與中文排版都是一樣的,除了翻譯後的文字編排必須得重新調整之外,其他版面的配置根本不用重新設計( 上圖 )

 

電影導覽書 封面倒摺 - 作者與譯者介紹.jpg

 

這本書的封面本身其實就只有圖案版面和彩色書衣完全一樣,卻採用灰階印刷處理的銅版紙而已。我很不喜歡書面的外頭還包了一層書衣,甚至還有書腰 …… 就是橫在最外面那窄窄的「 橫條 」( 通常我都會抽掉它 ),到時還得找書套包裝保護,否則日久會有破損之虞。可是這種書籍規格可是沒現成的,所以得自行購買一大張透明或半透明的「 書衣 」 DIY 動手剪裁製作。( 上圖 )

台灣出版的中文繁體的書籍很喜歡來這招,是怎樣?如此能夠增加書籍的美觀還是質感啊?此舉只會增加放置與收藏上的困擾,還得掏腰包買保護書套,很麻煩的說!另外,右圖是「 書衣倒摺 」的特寫,這塊區域通都是介紹原作者、翻譯者,以及書商趁機打廣告與其他出版訊息的好地方。

 

電影導覽書 限量贈品 - 精緻典藏卡.jpg

 

附贈品是精緻典藏卡,可是我覺得它能幹嘛啊?( 真是食之無味、棄之可惜 …… )送個滑鼠墊或是其他比較實用的小東西還差不多!

ANNIEVAN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • blood0531
  • 嗯!!這次送的典藏卡...真的,很不實用!!
    還是PP細心,有中英對照,這是我第一次買電影導覽書~無法跟之前的書籍必較
    還是PP有經驗~
  • 不要理我,我是發神經才會買到兩個幾乎一樣的版本 …… = =

    ANNIEVAN 於 2009/08/14 23:02 回覆

  • amy9530
  • 我還滿喜歡67頁的那張>///<
    我是不喜歡他大標題的字體耶
    另外那個典藏卡
    我是覺得可以拿去護貝當墊板XD
    不過我應該不會那麼做啦
  • 哈!那張不就是上次被罵的很慘,DVD 包裝後面的「 鋼絲照 」嗎?只不過兩人表情不一樣而已 ~~ XD

    那張典藏卡?假如你用來做墊板,我保證你絕對會後悔。因為它用的紙張是類似銅版紙的種類,而且還蠻薄的喔!勸你還是不要做傻事......

    這張只適合乖乖的躺在抽屜裡、壓在桌墊下面欣賞,或是貼在牆上當海報也可啦!反正我覺得這種贈品太敷衍了事了。

    ANNIEVAN 於 2009/08/15 21:21 回覆

  • amy9530
  • 所以我說我不會做這種事啊
    因為會在上面留下痕跡~
  • 我覺得這種贈品就和采 X 的 DVD 贈品一樣,蠻敷衍的,真是美中不足的說...... = =

    ANNIEVAN 於 2009/08/19 21:59 回覆

  • blood0531
  • 我真的覺得這本書的用色很醜~~灰色、大紅色~~~不討我喜
  • 沒辦法,英文版就是這種版面設計,中文版並沒有做過什麼大幅度的更動.... = =

    ANNIEVAN 於 2009/08/19 23:23 回覆

  • apple690528
  • 知道它出來很久了...一直沒有去看....我最近也想來好好欣賞幕光之城~~
    所以妳覺得先從影片看還是先從小說下手呢???
    給個意見吧~~~~
    因為最近幾天好像漸漸走出麥麥離開的陰霾~~~
  • 先讀小說吧!XD

    雖然電影有俊男美女( 有的人可不以為然 ~~ XD )的演出,以及視覺上的刺激與享受,但是電影在故事的發展上往往是跳躍式的,有些細節得要閱讀小說才會了解。

    不要難過 …… 人們往往在失去之後才會想到珍惜、才會知道他的好、才會後悔。

    那張向 MJ 致敬的貼紙就一直掛著吧,我們將永遠懷念他!

    ANNIEVAN 於 2009/11/30 15:00 回覆

  • apple690528
  • 呵~~~我就知道妳會這樣說~~~本想看電影了事:(
    我會暈倒...小說不是有好幾集....我會看到沒日沒夜的~~~
  • 當然囉!電影的評價可以說是毀譽參半哩 ~~ 老實講我覺得小說的第一集最好看,最後的第四集從它出版就去買來看至今,我才看到三分之二就擱置到現在了 = =

    ANNIEVAN 於 2009/11/30 16:35 回覆